Anzeigenbeschreibung
Als professioneller Übersetzer und Lektor sorge ich für präzise, stilistisch einwandfreie und gut lesbare Texte. Mein Arbeitsprozess ist strukturiert, um höchste Qualität und Effizienz zu gewährleisten.
1. Analyse des Ausgangstextes
Zunächst prüfe ich den Originaltext auf Struktur, Stil und Fachterminologie. Falls nötig, kläre ich mit dem Auftraggeber spezielle Anforderungen, wie Tonalität oder Zielgruppe der Übersetzung.
2. Übersetzung mit Fokus auf Genauigkeit und Lesbarkeit
Die Übersetzung erfolgt unter Berücksichtigung von Sprachfluss, kulturellen Feinheiten und fachlichen Besonderheiten. Ich achte darauf, dass der Text nicht nur inhaltlich korrekt, sondern auch idiomatisch und stilistisch passend formuliert ist.
3. Lektorat und Korrekturlesen
Nach der Übersetzung überprüfe ich den Text gründlich auf Rechtschreibung, Grammatik, Syntax und stilistische Kohärenz. Falls ich zusätzlich als Lektor tätig bin, optimiere ich den Text hinsichtlich Lesbarkeit, Ausdruck und logischer Stringenz, um eine bestmögliche Qualität sicherzustellen.
4. Qualitätskontrolle und abschließende Abstimmung
Bevor die finale Version an den Kunden übergeben wird, durchläuft der Text eine detaillierte Qualitätskontrolle. Falls gewünscht, biete ich eine Feedback-Schleife an, um letzte Anpassungen nach Kundenwunsch vorzunehmen.
Meine Arbeit zeichnet sich durch Zuverlässigkeit, Präzision und terminliche Verbindlichkeit aus. Ich stehe meinen Kunden jederzeit für Rückfragen und Abstimmungen zur Verfügung, um das bestmögliche Ergebnis zu liefern.