Ich lebe derzeit überwiegend in den USA, aber zunehmend auch in Deutschland (Rhein/Rheinland-Pfalz). Meine bevorzugte Unterrichtsart ist daher online.
Derzeit lehre ich Deutsch an der University of Nebraska at Omaha als Adjunct Professor für alle Sprachstufen.
Ich bin Jurist und Germanist, mit 30-jähriger Berufserfahrung, überwiegend als Übersetzter in beide Sprachrichtungen, Deutsch-Englisch-D...
Ich lebe derzeit überwiegend in den USA, aber zunehmend auch in Deutschland (Rhein/Rheinland-Pfalz). Meine bevorzugte Unterrichtsart ist daher online.
Derzeit lehre ich Deutsch an der University of Nebraska at Omaha als Adjunct Professor für alle Sprachstufen.
Ich bin Jurist und Germanist, mit 30-jähriger Berufserfahrung, überwiegend als Übersetzter in beide Sprachrichtungen, Deutsch-Englisch-Deutsch. Hauptgebiete sind juristische Texte (Verträge, Gesellschafterverträge, internationale Prozesse, Wirtschafts-/Steuer-/Versicherungstexte, klinische Studien, Arbeitsrecht sowie andere Rechts- und allgemeine Texte. Gelegentlich war ich auch als Simultandolmetscher in Gerichtsverfahren in den USA tätig.
Ferner habe ich als wissenschaftlicher Mitarbeiter an der rechtswissenschaftlichen Fakultät einer amerikanischen Privatuniversität an einer Enzyklopädie der Rechtssysteme der Welt gearbeitet.
Meine Unterrichtsart ist immersiv ab dem 1. Tag, mit besonderem Fokus auf Sprechfähigkeit und fließende Beherrschung der Sprache durch aktive Anwendung der erworbenen Kenntnisse und regelmäßiger, zeitlich versetzter Wiederholung (spaced repetition). Sprachkompetenz wird im Einzelgespräch durch Verbesserung des Hörverständnisses mittels muttersprachlicher Videos, Filme und ähnlicher Hilfsmittel, sowie themen- und fachbezogener Diskussionen erreicht und weiter vertieft. Auch die Erarbeitung von Vokabular in speziellen Fachgebieten sowie eine zweck- und adressatengerichtete Sprachanwendung kann auf individuelle Bedürfnisse zugeschnitten werden.
Zu Beginn führe ich ein Gespräch mit den sprachlernenden Personen über deren Motive für das Erlernen bzw. Vertiefen der Sprache, die voraussichtlichen Anwendungszwecke, die persönlichen Ziele und über den verfügbaren zeitlichen Rahmen. Dazu gehört auch ein Gespräch über die optimale Lernweise der lernenden Person (verbal/audio-visuell, Einprägen von Vokabeln und Sätzen durch Niederschrift, Anwendung im Gespräch durch Fragen und Antworten etc. Der Lern- und Lehransatz wird in jedem Fall auf die individuelle Situation des/der Lernenden angepasst.
Mehr anzeigen
Weniger anzeigen