Meine bewährte Methode zur Vermittlung der theoretischen Linguistik folgt der Pienemann'schen Theorie der Verarbeitbarkeit: Das bedeutet für Lernende und Lehrende, mit einer Taxonomie von Zielen zu arbeiten. Das bedeutet, dass man ein gültiges Arbeitskriterium anwendet, das drei Handlungsblöcken für jedes U.D.A. folgt
Präsentation-Praxis-Produktion. Am Anfang der Lektion steht ein Vergleich der i...
Meine bewährte Methode zur Vermittlung der theoretischen Linguistik folgt der Pienemann'schen Theorie der Verarbeitbarkeit: Das bedeutet für Lernende und Lehrende, mit einer Taxonomie von Zielen zu arbeiten. Das bedeutet, dass man ein gültiges Arbeitskriterium anwendet, das drei Handlungsblöcken für jedes U.D.A. folgt
Präsentation-Praxis-Produktion. Am Anfang der Lektion steht ein Vergleich der italienisch-deutschen Phonetik und ein Überblick über den Grundwortschatz. Dieser Schritt ist die Grundlage für jede Stufe des Erlernens einer europäischen L2-Sprache und ermöglicht es dem Schüler, in wenigen Lektionen die Fähigkeiten zum Lesen, Verstehen und zur Textanalyse zu erlangen.
Nach jeder Lektion der theoretischen Linguistik erhält der Lernende personalisierte Übungsblätter für die vom GER anerkannten Niveaustufen A1- A2-B1 des Italienischen für deutsche L2-Lernende.
Ausgewählte Lektüre aus Büchern der berühmtesten internationalen Autoren wird jedem Lernenden zur Verfügung gestellt. Auf Wunsch des Schülers wird das Wissen für bestimmte Interessensgebiete umgesetzt. Meine nachgewiesene Berufsausbildung in der Vermittlung von Grundkenntnissen in Grammatik und Syntax der italienischen Sprache und von Deutschkenntnissen für Ausbildungs- und Managementkurse ist ein zertifizierter Beweis dafür, dass ich jeden Schüler mit wenig Geld in die Lage versetzen kann, sein lebenslanges Lernen selbständig zu gestalten.
Il metodo di lezione di linguistica teorica da me collaudato segue la teoria processibilità di Pienemann: ciò significa per un apprendente e un insegnante lavorare con una tassonomia per obiettivi. Vuol dire adattare un criterio di lavoro valido che segue tre blocchi d'azione per ogni U.D.A
Presentation-Practice -Production . E' prevista all' inizio della lezione di confronto della fonetica italo-tedesca e una ricognizione sul lessico di base.Questo passaggio è alla base di ogni livello di apprendimento di una lingua europea L2 e permette di raggiungere in poche lezioni le skills per lettura, comprensione, analisi del testo.
Lo studente ottiene dopo ogni lezione di linguistica teorica schede personalizzate per esercitarsi nella scrittura per i livelli A1- A2-B1 d'italiano per discenti tedeschi L2 riconosciuti dal QCER.
Sono messe a disposizione di ogni discente delle letture selezionate dai libri degli autori internazionali più famosi . Su richiesta dello studente vengono implementate le conoscenze per settori specifici d'interesse. La mia comprovata formazione professionale per l'insegnamento dell'insegnamento della grammatica e della sintassi di base della lingua italiana e la conoscenza di quella tedesca per corsi di formazione e managment è la prova certificata di poter rendere con pochi soldi ogni studente autonomo nella propria life long learning.
Habe Mut, dich deines eigenen Verstandes zu bedienen!