Der Unterricht wird größtenteils mit der Verarbeitung von Texten verbracht. Idealerweise würde der Unterricht so aussehen, dass du entweder eigens geschriebene Texte mitbringst oder im Unterricht verfasst und wir danach gemeinsam die Korrektur machen, wo ich verschiedene Ratschläge zu Stil, Grammatik und Syntax darbieten kann. Weiterhin würde ich Texte mitbringen, die wir übersetzen können, währe...
Der Unterricht wird größtenteils mit der Verarbeitung von Texten verbracht. Idealerweise würde der Unterricht so aussehen, dass du entweder eigens geschriebene Texte mitbringst oder im Unterricht verfasst und wir danach gemeinsam die Korrektur machen, wo ich verschiedene Ratschläge zu Stil, Grammatik und Syntax darbieten kann. Weiterhin würde ich Texte mitbringen, die wir übersetzen können, während ich dir die Nuancen des Übersetzens vermittle. Als angehender Japanisch-Übersetzer bin ich außerdem in der Lage, dir Wissen über Didaktik und Übersetzungstheorie beizubringen (bei Interesse ist auch ein Exkurs ins Japanische möglich!).
Ich habe keine kommerzielle Erfahrung im Unterrichten, habe jedoch über die Jahre viele Texte von Freunden, Familie etc. korrigiert und würde nun gerne versuchen, dieses Wissen weiterzuvermitteln. Ich bin mehr als offen für Vorschläge, wie wir den Unterricht gestalten; mündliche Übungen sind demnach nicht ausgeschlossen.
Von dir erhoffe ich mir, dass du tolerant und offen bist. Ich bin ein geduldiger Mensch und habe kein Problem damit, Sachen zu wiederholen oder genauer zu erklären - egal wie oft. Außerdem hoffe ich, dass du dich für Literatur und/oder soziokulturelle Themen interessierst :)