I like the teaching method based on the individual context of the student. Knowing their aspirations and goals and adapting the language teaching to these. I think it's important to emphasize learning to speak a language well enough to hold a casual conversation on the street with a native speaker. Learning formalities is certainly very important, but to use the language naturally, a type of lear...
I like the teaching method based on the individual context of the student. Knowing their aspirations and goals and adapting the language teaching to these. I think it's important to emphasize learning to speak a language well enough to hold a casual conversation on the street with a native speaker. Learning formalities is certainly very important, but to use the language naturally, a type of learning that is not taught in the academy is required. Can you imagine talking the same way with your partner and your boss because you only learned to communicate as they teach you in school? Can you imagine speaking the same way with a cashier at the supermarket or with someone you just met at a bar?
Mir gefällt die Unterrichtsmethode, die auf dem individuellen Kontext des Schülers basiert. Es ist wichtig, seine Aspirationen und Ziele zu kennen und den Sprachunterricht daran anzupassen. Ich halte es für wichtig, das Erlernen einer Sprache so zu betonen, dass man eine ungezwungene Unterhaltung auf der Straße mit einem Muttersprachler führen kann. Höflichkeitsformen zu lernen ist zweifellos sehr wichtig, aber um die Sprache natürlich zu verwenden, ist eine Art des Lernens erforderlich, die in der Schule nicht vermittelt wird. Können Sie sich vorstellen, mit Ihrem Partner und Ihrem Chef auf die gleiche Weise zu sprechen, weil Sie nur gelernt haben, sich so zu verständigen, wie es in der Schule gelehrt wird? Können Sie sich vorstellen, auf die gleiche Weise mit einem Kassierer im Supermarkt oder mit jemandem zu sprechen, den Sie gerade in einer Bar kennengelernt haben?