Anzeigenbeschreibung
Born in West London in 1955, I studied English Literature and English Grammar to university levels before turning my back on linguistics to follow my father into the steel erection industry.
At the age of 46, I decided to go back to my original roots, working in the linguistics sector. At first I concentrated on adult education and, as a matter of course, drifted into business English. As a follow on from training people to speak English, there were always requests for translation work, accompanying managers to conferences etc. so I began to offer a translation service for DE_ENG_DE which, up to now, has been very successful. I now divide my time between training German business people for their English skills, everything from telephoning to presentations and negotiations. When not in companies, I execute translation, transcribing, subtitling, proofreading and post editing work from my office and accompany my clients to meetings, trade fairs and provide linguistic support at seminars etc. In the last few years there has been an increasing demand for simultaneous, whispered and delayed interpreting services as my clients slowly go more global. Whether sitting in a negotiation or an interview with GER_ENG_GER or in reverse, the days are never boring. All in all, it is an interesting and rewarding life, much better than my previous one.