In meinem Unterricht lege ich großen Wert auf die individuelle Begleitung der Schüler in ihrem Lernprozess. Deswegen schreibe ich auch die meisten meiner Übungen selbst, entsprechend der Situation. Jeder lernt anders und ist anders geprägt und man hat im Privatunterricht (im Gegensatz zur Schule) auch die Möglichkeit und die Zeit darauf einzugehen.
Meine Schüler verlieren schnell die Angst dav...
In meinem Unterricht lege ich großen Wert auf die individuelle Begleitung der Schüler in ihrem Lernprozess. Deswegen schreibe ich auch die meisten meiner Übungen selbst, entsprechend der Situation. Jeder lernt anders und ist anders geprägt und man hat im Privatunterricht (im Gegensatz zur Schule) auch die Möglichkeit und die Zeit darauf einzugehen.
Meine Schüler verlieren schnell die Angst davor, nochmal nachzufragen, oder mir ehrlich zu sagen, wo sie Probleme haben/ wenn sie etwas nicht verstehen. Dafür bin ICH ja da!
Ich unterrichte bereits seit 12 Jahren und habe schon viele durch die Mittlere Reife, das Abi oder auch die Uniprüfung gebracht. Durch langjährige Aufenthalte in Frankreich, weiß ich auch sehr viele Anekdoten und hilfreiche spannende Geschichten zu erzählen. Mit diesen baue ich meinen Schülern Eselsbrücken zum Erlernten. Wenn es zum Thema passt, setze ich auch mal Medien ein: Lieder, Kurzvideos oder kurze Geschichten oder Zeitungsartikel (je nach Niveau) kommen hier zum Einsatz. Ich habe fast 10 Jahre in Frankreich gelebt, dadurch habe ich Routine im Ausdruck und in der Aussprache und gebe meinen Schülern auch regelmäßig Tipps hierfür.
Der Aufbau einer klassischen Grammatik-Übungsstunde könnte so aussehen:
-1.Eruieren des aktuellen Themas (nachforschen was ihr gerade lernt, und verstehen, wozu ihr das lernt)
-2.Zusammenfassen der Grammatik, eigenes Formulieren der Regeln und Ergänzung wichtiger zu beachtender Punkte
-3.Ausprobieren des Erlernten und Übungsphase
-4. Eigene Bildung von Sätzen
Der Aufbau einer klassischen Vokabellernstunde:
1.ich schreibe euch Texte oder Sätze mit euren Vokabeln (und im besten Fall der aktuellen Grammatik) zugeschnitten auf euer Niveau und ihr versucht sie mit oder ohne Hilfe des Buches ins Deutsche zu übersetzen.
2.Übersetzen ins Französische
3. Eigene Textproduktion zur Festigung