Anzeigenbeschreibung
Erzähle uns von deinen Kenntnissen und Erfahrungen in deinem Fachgebiet:
Durch mein Studium der Studienrichtung „Fachübersetzen in zwei Fremdsprachen“ an der Hochschule Hildesheim, inklusive eines Semesters am Liverpool Polytechnic in Großbritannien, habe ich weitreichende fremdsprachliche Kenntnisse erworben.
Nach Bestehen der Diplomprüfung mit der Gesamtnote Gut arbeitete ich zunächst als Auszubildender für unterschiedliche Bereiche des Unternehmens IMA Klessmann GmbH Holzbearbeitungssysteme in Lübbecke, dann als Angestellter im selben Unternehmen und danach als Freiberufler. In allen genannten beruflichen Phasen lag der Schwerpunkt auf Fachübersetzungen & technischer Dokumentation in den Sprachen Deutsch, Englisch & Französisch.
Aber schon während meiner Zeit in der gymnasialen Oberstufe hatte ich regelmäßig Nachhilfeunterricht in verschiedenen Fächern (Englisch, Französisch, Physik & Mathematik) erteilt. Dies habe ich auch später – neben meiner freiberuflichen Tätigkeit als technischer Autor & Fachübersetzer – immer mal wieder getan.
Insgesamt glaube ich, dass ich gut mit Kindern, Jugendlichen und jungen Erwachsenen zusammenarbeiten und Inhalte einfach und verständlich erklären kann.
Bei allen Schülern*Schülerinnen – insbesondere bei denen, die Englisch oder Französisch als Fremdsprache erlernen – ist es mir gelungen, deren Leistung deutlich zu steigern.
Ich kann komplexe Themenbereiche verständlich in deutscher, englischer und französischer Sprache zugänglich machen und Interesse für die verschiedenen Facetten der Sprache wecken.
Mit der Erklärung kontextabhängiger Bedeutungen bei der Verwendung sprachlicher Ausdrücke in jeweils konkreten Situationen unter pragmatischer Perspektive und dem gezielten Einsatz passender sprachlicher Mittel gebe ich der lernenden Person ein Rüstzeug an die Hand, das sie in die Lage versetzt, erzählende Texte lebendig, wirkungsvoll und anschaulich zu gestalten und ihre Sprachkompetenz zu verbessern.