• 5 Englische Redewenungen, die euch im A...

5 Englische Redewenungen, die euch im Alltag eleganter klingen lassen

Sprüche für die nächste England- oder Amerika-Reise

Du wolltest schon immer mal die englische Sprache auf eleganter Form verwenden, wusstest bisher aber nie, wie? Dich reizen Redewendungen, die jeder Muttersprachler auf Anhieb versteht? Dann solltest du dir die nachfolgenden Redewendungen definitiv beherzigen, denn: Mit diesen Sätzen klingst du wie ein echter Muttersprachler. 

I need a cat sleep

Hierzulande kennt man es gut: Den guten alten Mittagsschlaf. Möchte man in gehobener Form seinen englischen Kollegen kundtun, dass nun ein solcher Mittagsschlaf angebracht wäre, so spricht man von einem "cat sleep". Der Ursprung dürfte klar sein, denn Katzenbesitzer wissen, dass ihre Vierbeiner mehrmals am Tag Nickerchen machen. Und dies hat sich bereits vor Jahrhunderten in der englischen Sprache auch in Bezug auf den menschlichen Schlaf etabliert. 

Keep it under wraps

Ähnlich, wie die deutsche Redewendung, etwas unter verschlossenen Tüchern zu halten, gibt es auch im Englischen die Redewendung "to keep something under wraps". Wenn ein Geheimnis nicht ausgeplaudert werden darf oder sehr vertraulich behandelt werden sollte, ist diese Redewendung ideal. 

Jetzt Tutor finden

Back to the drawing board

Wortwörtlich übersetzt eine Aussage, die sinngemäß dazu animiert, zurück ans Zeichenbrett zu gehen, wird im englischen Sprachalltag oft dazu genutzt, um einen Neustart einzuleiten. Wenn ein Projekt noch viele Fehler aufweist oder ein Geschäft von Neuem beginnen soll, kann öfters mal dieser Spruch aus den Lippen eines Muttersprachlers fallen.

To wrap one's head around something

Wenn eine Sache noch einmal gründlich durchdacht werden soll, so sprechen Engländer und Amerikaner oft davon, „den Kopf um etwas zu wickeln“. Wenn du also beim nächsten Mal jemandem etwas beibringen oder ihn auf einen Fehler hinweisen willst, kannst du mit dieser Redewendung prächtig prahlen. 

Not in my books

Du stimmst einer Sache nicht zu? Statt deinen Daumen nach unten zu drücken, könntest du englischsprachigen Kollegen auch einfach zeigen, dass dies „nicht in deinen Büchern“ ist. Ein akademischer Ursprung dieser Redewendung lässt sich erahnen, da „Not in my books“ früher wohl oft dazu verwendet wurde, zu verdeutlichen, dass man einer Sache nicht zustimmen kann, weil er hierzu keine Quellen finden konnte. 

Mit wenigen Redewendungen eloquente englische Ausdrucksweisen erlernen

Diese Auszüge aus dem gefühlt endlosen Universum der englischen Redewendungen und Sprüche zeigt, dass diese Sprache feiner und eleganter sein kann, als man zunächst vermuten mag. Mit diesen Sätzen gerüstet, bist du bestens vorbereitet für den nächsten Englisch-Trip. 

Hat dir der Beitrag gefallen? Teile ihn jetzt
Alun
Als angehender Master of Arts in Wirtschaftspsychologie und Unternehmer habe ich im Alltag viel mit englischsprachigen Menschen zu tun. Da macht es besonders Spaß, selbst coole oder interessant klingende Sprüche auf dem Kasten zu haben. Dabei helfe ich die englische Sprache schon seit Jahren mit vi...Kontaktieren
Unterrichtet Englisch Kurse
Kontaktieren
Nutze unsere Intelligente Suche